イタリア人のクラスメイトに誘われて地元のカラオケに行ってきました。聞くのは好きですが歌うのは苦手だし、海外の曲をよく知らないのでドキドキしながら夜のカラオケに行ってみたら…
カラオケパブでした!アメリカやイタリアの「カラオケ」はカラオケボックスではないのでしょうか?韓国の友達に聞いてみたら、韓国の「カラオケ」は日本と同じようにカラオケボックスを指すみたい。
歌いたいときは歌いたい曲と自分の名前(自分でアーティスト名を考えてもいい)を紙に記入してDJに渡して順番を待てばOK
無理して歌わなくても、みんなノリノリだから一緒に踊ってもいいし、静かに座ってても大丈夫!みんな自分の好きなようにしていて、他の人のことはそこまで気にしてなさそうだから居心地が良かった♡
飲み物を頼むときはカウンターで店員さんにオーダーしてその場でお支払いだから割り勘とか気にしなくていいのも楽。
店内は既にハロウィーンに装飾されていました。街中のお家もハロウィーン仕様になり始めていて、まだ1か月くらいあるのに早いなぁと思ったけど、日本のクリスマスみたいな感覚かな?
I went to local karaoke because my Itarian classmates invited me. I was nervous and my heart was pounding because I’m poor at singing a songs and not familier to foreign songs.
it was different from what I imagined. I imagined Japanese “karaoke box” but in real, it was rather like “karaoke pub”. Karaoke means “karaoke pub” in the USA or Italy? In Korea, karaoke means “karaoke box” just like in Japan.
When you wanted to sing, you needed to write the song name and your name (not only real name but also fake name) on a paper and submited it to DJ.
You can sing, you can dance, and you can sit still. Because many drinkers were in a good mood and didn’t care anyone. It was confortable space for me.
It was also confortable to order and pay for a drink at the counter because I didn’t have to worry about splitting the bill.
The karaoke has been decorated for halloween. It was so early because halloween is October 31st!
コメントを残す